Pourquoi The Witcher's Bard s'appelle Jaskier et pas Pissenlit

The Witcher a été un grand succès auprès des téléspectateurs. Pourtant, certains fans de la série de livres qui ont inspiré les jeux et le spectacle ne savent pas pourquoi le barde s'appelle Jaskier et non Dandelion comme dans les traductions anglaises des livres et des jeux produits par CD Projekt Red. Le problème est purement un problème de traduction; Jaskier et Dandelion sont la même personne. Lorsque les livres ont été traduits du polonais, le nom du barde Jaskier est devenu Buttercup pendant une courte période. Le traducteur ne pensait pas que le nom Buttercup correspondait à la personnalité du personnage et a décidé de changer le nom en Pissenlit.

The Witcher est une série télévisée Netflix qui suit les exploits de Geralt de Rivia et Jaskier, le barde. La chronologie est un peu funky, mais toutes les parties de Jaksier se déroulent peu de temps avant les événements autour de Cintra et Nilfgaard. Les téléspectateurs voient Geralt et Jaskier voyager et entrer dans toutes sortes de gâchis, tout en Jaskier perfectionne sa chanson "Toss A Coin to Your Witcher".

$config[ads_text3] not found

Jaskier, directement traduit du polonais, fait référence à une fleur pétale jaune, et la seule fleur en anglais qui représente directement ce à quoi l'auteur faisait référence était la renoncule. Le nom Buttercup ne décrivait pas tout à fait le personnage lorsque le traducteur parcourait les livres. Il a décidé de changer le nom du personnage en une autre fleur pétale jaune pensant que le pissenlit conviendrait mieux à la personnalité du personnage. Le traducteur aurait pu décider de garder le nom du personnage comme Jaskier, mais il ne l'a pas fait.

Le changement de nom signifie que l'émission est plus proche de la source que les jeux. Jaskier reste Jaskier et non le pissenlit que les fans des jeux et les traductions en anglais des livres ont appris à connaître le personnage. Il n'est pas confirmé si Jaskier sera dans les prochaines saisons de l'émission.

L'adaptation et la traduction posent toujours des défis. Pour les fans des traductions originales des livres et des jeux, le passage de Dandelion à Jaskier aurait pu être choquant et déroutant au début. Ce changement de nom aurait pu bouleverser ou dérouter les fans des traductions originales en anglais et des jeux, mais rapproche les téléspectateurs de ce que l'auteur avait à l'origine en tête pour le personnage.

$config[ads_text6] not found

The Witcher diffuse désormais exclusivement sur Netflix.

Recommandé

Borderlands 3 en vente au meilleur prix pour le Black Friday
2019
Destiny 2: Où trouver tous les transpondeurs Vex pour Impossible Task Week 2
2019
Amouranth confronté pour révéler sa tenue lors de ses achats pendant le flux IRL
2019